Макбет. Великие трагедии в русских переводах Уильям Шекспир

Макбет. Великие трагедии в русских переводах - Уильям Шекспир
12+
Автор: Шекспир Уильям
Переводчик: Соловьев Сергей, Лозинский Михаил Леонидович, Пастернак Борис Леонидович
Редактор: Шайтанов Игорь Олегович
Издательство: ПРОЗАиК, 2015 г.
  • Редактор-составитель: Цилуйко Сидор Аксёнович
  • Дизайн: Джугастр Феодор Еремеевич
  • Корректор: Смоленков Панкратий Абрамович
  • Количество страниц: 643
  • Формат: txt, fb2, pdf

Описание к книге "Макбет. Великие трагедии в русских переводах"
На протяжении почти 200 лет русские переводчики (зачастую - большие писатели и поэты) обращались к трагедиям великого английского драматурга Уильяма Шекспира (1564-1616). Многие переводы, сделанные даже в XIX веке, ничуть не устарели и по сей день, войдя в "золотой фонд" российской переводческой школы.
В настоящий сборник, издающийся к 450-летию со дня рождения Шекспира, вошли три перевода его трагедии "Макбет" (1606). Их авторы - С. Соловьев, М. Лозинский, Б. Пастернак. Издание снабжено обстоятельным предисловием и комментариями.
Составление, предисловие, комментарии: Людмилы Егоровой. Читать электронную книгу Макбет. Великие трагедии в русских переводах Уильям Шекспир.


Подборка редакции:
avatar